Site Overlay

[:zh]5/1新元號!!邁向新時代![:ja]5/1から新元号!!新しい時代へ[:th]ต้อนรับประเทศญี่ปุ่นเข้าสู่ปีรัชศกใหม่ตั้งแต่ 1 พ.ค.![:]

[:zh]大家好!!我是三坂!

最近變得很溫暖呢

說到春天,就是櫻花,大家賞花了嗎??

賞花是很棒的日本文化。

 

看櫻吹雪覺得很美的閒情逸致是日本才有的感覺呢。

我覺得感性的一面也很重要!

 

 

說到最近的話題就是日本新元號的令和!

今天是2019/04/24,#平成最後一個星期三

 

各國對於令和的解釋也變成了話題了呢哈哈

 

在日文的意思是

①命令。「裁判書」「命令」

②成規。規章。「訓令」「法令」

③年長。長官。「縣長」

④良好。茁壯。「令色」「令名」

⑤對於他人的親人的敬稱。「令室」「令嬢」

 

①溫和。穩定。「和気」「温和」「柔和」

②良好關係。不爭執。「和解」「和議」「平和」

③配合。「和音」「唱和」「調和」

④混合。「混和」「中和」

⑤兩個以上的數字的總和。「総和」

⑥日本。日本語。「和服」「和文」「和洋」

 

依外務省的解釋,令和是「beautiful harmony」

令的第4個字義跟和的字義的綜合。

真棒!

 

要翻譯日本獨有的韻味十分的困難。

※這是前幾天旅行時拍下的會津的櫻花。很美吧?

 

在日本流行著平成最後的OO,趁著還沒到令和大家全國各地旅行等

 

EVENT21想將這樣的日本文化傳播到全世界!

想跟我們一起辦活動嗎??

等你們喔!

那麼,下次見!

 

中文翻譯: 王[:ja]こんにちは!! 三坂です!

最近すっかり暖かくなりましたね

春といえば、桜、お花見はしましたか??

お花見って日本の素晴らしい文化だと思います。

 

花が散りゆく姿を見て美しいと思うのは日本ならではの感覚だと思います。

そんな感性大事にしていきたいですね!

 

 

最近の話題といえば、新元号の令和ですね!

今日は2019/04/24、#平成最後の水曜日 ですね

 

令和の訳し方は、それぞれの国での見解でありましてこちらも話題になりましたね(笑)

 

日本語の意味では

①いいつける。命じる。いいつけ。「令状」「命令」

②のり。きまり。おきて。「訓令」「法令」

③おさ。長官。「県令」

④よい。りっぱな。「令色」「令名」

⑤他人の親族に対する敬称。「令室」「令嬢」

 

①やわらぐ。おだやか。のどか。「和気」「温和」「柔和」

②なかよくする。争いをおさめる。「和解」「和議」「平和」

③合わせる。合う。ととのう。「和音」「唱和」「調和」

④あえる。まぜる。「混和」「中和」

⑤二つ以上の数を加えたもの。「総和」

⑥日本。日本語。「和服」「和文」「和洋」

 

令和の訳は、外務省が制定したものは、「beautiful harmony」です

令の字の④の意味と和の意味を合わせた言葉ですね。

素敵です!

 

日本独自の意味を持った感じを訳すことは、非常に難しいですね。

※写真は先日旅行した会津の桜です。きれいでしょ?

 

日本では、令和にちなんで、全国各地でイベントが行われたり、

平成最後の○○が流行っています!

 

イベント21は、こういった日本の文化やイベントを世界にも広げていきたいです!

私たちと一緒にイベントしませんか??

待ってます!

また、次回!

 

 [:th]สวัสดีค่ะ!! มิซากะค่ะ!

ตอนนี้อากาศอบอุ่นมากเลยค่ะ

หากพูดถึงฤดูใบไม้ผลิแล้วล่ะก็… ต้องซากุระค่ะ ได้ไปชมดอกซากุระมาหรือยังคะ??

ฉันคิดว่าการชมดอกไม้เป็นหนึ่งในวัฒนธรรมที่เยี่ยมยอดของญี่ปุ่นค่ะ

“การได้มองดอกไม้ที่กำลังร่วงหล่นลงมานั้นช่างเป็นสิ่งที่งดงาม” วิธีคิดแบบนี้ฉันคิดว่าเป็นลักษณะเฉพาะตัวของคนญี่ปุ่นเลยค่ะ

เป็นความคิดที่อยากให้ความรู้สึกละเอียดอ่อนกับสิ่งรอบๆ ตัวค่ะ!

 

หากพูดถึงเรื่องที่กำลังเป็นกระแสในตอนนี้ก็คงหนีไม่พ้นเรื่องของการเปลี่ยนปีรัชศกใหม่เป็นปี reiwa ค่ะ!

วันนี้คือวันที่ 24 เมษายน ปี 2019 เป็น #วันพุธสุดท้ายของปีHeisei ค่ะ

ความคิดเห็นเกี่ยวกับการตั้งชื่อปีรัชศก reiwa ของแต่ละประเทศก็เป็นที่กล่าวถึงที่ญี่ปุ่นเช่นกันค่ะ555

ความหมายในภาษาญี่ปุ่น

令 rei

①การออกคำสั่ง การสั่ง คำสั่ง  「令状」reijou หนังสือคำสั่ง「命令」meirei การออกคำสั่ง

②กฏเกณฑ์ คำสั่ง กฎระเบียบ 「訓令」kunrei แนวทางอันพึงปฏิบัติ「法令」honrei บทบัญญัติ

③ควบคุม ผู้บัญชาการ 「県令」kenrei กฎหมายท้องถิ่น

④ดี สง่างาม 「令色」reishoku ลักษณะที่ได้รับการยอมรับ「令名」reimei ชื่อเสียงอันดีงาม

⑤การให้เกียรติต่อคนรอบข้าง「令室」reishitsu คุณนาย (สรรพนามยกย่องภรรยาของผู้อื่น)「令嬢」reijou คุณหนู (สรรพนามยกย่องลูกสาวของผู้อื่น)

和 wa

①ท่าทีอ่อนลง สงบ ปลอดโปร่ง「和気」waki เรื่อยๆ สบายๆ「温和」onwa อากาศอุ่นสบาย「柔和」

②ปรองดอง หยุดยั้งการปะทะ「和解」wakai การคืนดี「和議」wagi การเจรจาอย่างสันติ「平和」heiwa สันติสุข

③พอดีกัน เข้ากัน เป็นระเบียบ「和音」waon เสียงประสาน「唱和」shouwa การประสานเสียง「調和」chouwa การประสานเสียง

④คลุกเคล้า คนให้เข้ากัน「混和」konwa การผสมผสาน「中和」chuuwa การผสมผสานที่ก่อให้เกิดการเปลี่ยนแปลง

⑤การรวมของมากกว่า 2 สิ่งขึ้นไป「総和」souwa ผลรวม

⑥ญี่ปุ่น ภาษาญี่ปุ่น「和服」wafuku เสื้อผ้าญี่ปุ่น 「和文」wabun ประโยคภาษาญี่ปุ่น「和洋」wayou ประเทศญี่ปุ่นและยุโรป

เมื่อนำ 2 คำมารวมกันเป็น 令和 reiwa จึงมีความหมายว่า “เสียงประสานที่งดงาม”

เป็นการนำความหมายของ 令 rei ในข้อที่ 4 มาใช้ค่ะ

มันเป็นเรื่องค่อนข้างยากค่ะที่จะอธิบายความหมายและความรู้สึกที่แฝงอยู่ในคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น

※รูปนี้เป็นรูปดอกซากุระที่ถ่ายตอนไปเที่ยวที่ Aizu ค่ะ สวยใช่ไหมคะ?

ทั่วทั้งญี่ปุ่นก็จะมีการจัดงานอีเวนต์เป็นการต้อนรับปีรัชศกใหม่

และมีสร้างประโยคที่ใช้กันอย่างแพร่หลายอย่าง “◯◯สุดท้ายของปีHeisei” ค่ะ!

Event21 ของเราก็อยากจะเผยแพร่วัฒนธรรมญี่ปุ่นและงานอีเวนต์ต่างๆ ไปยังประเทศอื่นๆด้วยค่ะ!

มาร่วมกันสร้างงานอีเวนต์ดีๆ กับพวกเราไหมคะฺ??

พวกเราจะรอนะคะ!

พบกันใหม่ครั้งหน้าค่ะ![:]