Post by Wang

If you are thinking of the large water splash event, Let’s thinking of Event21!大型屋外水イベントならイベント21

Even big or small event, We will do it! The one I introduced last time is small event. But this time I will introduce you the large event !! イベントの大きさに関わらず 私たちはやります! この前紹介したのは小型なんですが 今回は大型イベントを紹介します!!   We were organizing the large water splash event Fun Fun Splash!! 前私たち日本最大級の屋外水イベントをやりました ファンファンスプラッシュ!! https://funfunfes.jp/splash/    Most of stage, tent and pool […]

Continue Reading
Post by Wang translated by Misaka

第三回東京サマーコンベンション

サマーコンベンションを開催しました! こんにちは、王です!   このサマコンに、多くの社員が集まりました! 例えば、新入社員の3か月目標についての発表だったり、ただプレゼンテーションするだけではない発表もありました!   発表のほかには、アワードもありました。頑張った社員や拠点は、努力が認められる場にもなっています! そしてそして!普段拠点が離れて直接話すことがないのですが、この時は沢山話すことができました!   社内行事では、みんながどう考えているのか、何に価値を置いているのか、未来をどう描いているのかを知ることができます!そうすることでみんなの為にもっと頑張れます!   次のイベントは半年後の冬に行われます! どういう風景になるのかね?   またね!!

Continue Reading
Post by Angar translated by Misaka

新メンバー:モンゴルからのアンガル

僕は、バトサイハンアンガルと言って、横浜日吉支店と国際事業部としても働いています! 最初に、簡潔に、自己紹介をさせて頂きます。 私はモンゴル人で、生まれはブルガリアです。人生の半分をモンゴルではなく、違う国で生活をしてきました。 どんな国かというと、さっきいったブルガリア、トルコ、アメリカ、フランス、クウェートと日本です! 幼いことから、様々な文化をた体験してきたので、今はグローバリゼーションや国際協力を大切にしています。 沢山の国いに、住んだり、旅行したりしましたが、日本の文化と伝統に一番惹かれました。 なので、イベント21で働けることは最高の機会なのです! イベントを通じて、まだ体験したことのない日本文化を感じたり、体験できることがすごいうれしいです! 私にとって、イベント21はそれぞれの社員が、同じコアバリューや経緯をもって、働ける場所です! 国際事業部のビジョンは、世界のために、happy!な出会いを繋げる。です   働き始めて、1週間程度ですが、凄く素敵な人と働いている!と胸を張ってい言うことができます! 今は、毎日のデスクワークやルーティンを一生懸命覚えています。 いずれ、みんなの夢をかなえられる人になるべく、頑張り続けます!   イベント21の英語版のHPも要チェック: Event21 Home Page (English): https://event21.co.jp/event_company.htm Event21 Facebook Page (English): https://www.facebook.com/event21.for.abroad/ Event21 Instagram (English): https://www.instagram.com/event21.for.abroad/

Continue Reading
Post by Wang

Sake Barrel Breaking Ceremony (Kagami Biraki) 鏡開き

The sake barrel breaking ceremony (kagami biraki) is a traditional Japanese ceremony where the sake barrel is broken using a mallet. 鏡開きは日本伝統の祈り、お祝い儀式、木槌で樽を叩きます。 This ceremony can be held during weddings, unveiling ceremonies, when moving to a new place, local festivals, construction completion ceremonies, parties and more! Rituals like the sake barrel breaking ceremony convey feelings of […]

Continue Reading
Post by Pimsupak translated by Misaka

Event21 Tokyo Summer Convention 2019 [Part 2/2]

English here 東京サマーコンベンションの続きを書きます! 関東イベント21祭り関西イベント21祭りの写真です!   2日目 サマコンについて、覚えていますでしょうか? 2日目のワークショップとディスカッションの写真です。 いろいろなテーマでディスカッションしました! 行ったテーマは、 お客様への魅力的なメールや電話とかです。 凄く実用的で、ためになりました! この写真は、私が凄く好きなコンテンツで、レジェンド委員会が開催したものです。イベント21で長年勤めてきたリーダーたちが、過去の経験やイベント21の変遷について、はなしてもらいました。 わたしはこの話を聞いて、働くことに対して情熱がわいてきて、とっても楽しかったです!! このあと、関西のメンバー皆で、東京支店へ行きました 全てのコンテンツが終了し、東京支店へ行きました。 東京支店の3回から写真を撮るTさん   これで、サマコンが終わって、バイバイする時間になりました さみしいですが、イベント21にはウインターゲートがあって、また12月に皆に会えます! ウインターゲートが何なのかは、また今度! 待っていてください また今度! 以上、イベント会社からのハッピーな投稿です★  

Continue Reading
Posts by Yee

熱中症に注意!暑さ対策のイベント用品を紹介!

English here. 皆様、こんにちは!イーでございます。 梅雨が終わって、日本列島は夏の本番に入りました。 日本の夏は暑すぎませんか?? 蒸し暑くて、外に出られません! でも、どんなに暑くなっても、イベントはもちろん開催しますよ! イベント会社として、夏の暑さ対策を全力サポートします! では、暑さ対策用の商品を紹介します! 1) テント テントの下は涼しくて、休憩所にぴったりです! いろいろな種類のテントがありますので、お客様のニーズによって、適当なテントを提案できます! こんな感じのドームテントもありますよ!涼しそうですね! 興味がある方はこちらを見てください! 2) 冷房機器 日本の夏は、テントだけが足りないかもしれません... もう少し温度を下げたい方に、こんな壁掛け扇風機をおすすめします! そして、さらに、さらに、温度を下げたい方はエアコンをおすすめします! 興味がある方はこちらを見てください! 3) 冷蔵庫 熱中症だけではなく、食中毒の危険性にも要注意! アイスクリーム用のクーラーです。アイスは夏のイベントに相応しい食べ物です。もちろん、アイスだけではなく、他の食べ物や飲み物用も使えます! そんなに大きくないイベントはこちらのクーラーボックスで十分です! 小さくて、どこでも持ち運びやすいので、スペースや電気を気にしている方におすすめします! 興味がある方はこちらを見てください! 4) その他 熱中症対策用品の種類は数を数え切れないほどあります。 こんな空調服その中の一つです! 好みではないかもしれませんが... イベント21はこのような商品をたくさん持っています! さて、この記事はイベントの暑さ対策に役に立ちましたか? 暑さ対策のサポートが欲しい方は是非声をかけてください! またね!

Continue Reading
Post by Wang

Choose Event21 For Your Construction Completion Ceremony! 竣工式ならEVENT21へ!

  In Japan, when the construction of a building is completed, we hold a ceremony to pray for good luck and to show our appreciation towards those involved in the construction. 日本には建築物が完工したら神事という儀式をやります、新築は何も起こさないようにを願って、一方は関わった人への感謝伝えることで、色んな意味があります。 https://event21.co.jp/raku_01.htm#raku_shinji   Refer to the link above for a full list of items required for such ceremonies! 参考として神事で必要なものを添付します! It’s a very Japanese way […]

Continue Reading
Back To Top