Post by Pimsupak translated by Misaka

Event21: A lot of unique people in Japan!

Hello Pim again! Japanese blow Now I have been working at Event21 for 6 months. During 6 months I have been learning and meeting many people here. From my experiences, Event21 may have a lot of unique people in Japan! “book” In-house communication Encounter to the world! 社内のコミュニケーションツール”book” 世界との出会い!

Continue Reading
Post by Wang translated by Misaka

第三回東京サマーコンベンション

サマーコンベンションを開催しました! こんにちは、王です!   このサマコンに、多くの社員が集まりました! 例えば、新入社員の3か月目標についての発表だったり、ただプレゼンテーションするだけではない発表もありました!   発表のほかには、アワードもありました。頑張った社員や拠点は、努力が認められる場にもなっています! そしてそして!普段拠点が離れて直接話すことがないのですが、この時は沢山話すことができました!   社内行事では、みんながどう考えているのか、何に価値を置いているのか、未来をどう描いているのかを知ることができます!そうすることでみんなの為にもっと頑張れます!   次のイベントは半年後の冬に行われます! どういう風景になるのかね?   またね!!

Continue Reading
Posts by Yee

Event Management 101: Breaking Through The Japanese Language Barrier

Many businesses want to break into the Japanese market, but they all face one major obstacle – the language barrier. This is especially the case when businesses need to hold events in Japan. Events like trade conventions, exhibitions or seminars can really make a difference and help your business take the first step towards success in Japan. However, if one does not understand Japanese, it will be very hard to communicate with the locals. How can one overcome this difficulty? Here are some ways to do so: 1) Get an interpreter Interpretation services are highly recommended for those who require real-time translations. This is especially useful during exhibitions or trade […]

Continue Reading
Back To Top